close
最近在看Frank Schtzing寫的The Swarm,

中文譯名"群",閲讀至今約100頁,

原本對這書有著沈重的封面,提不起什麼興趣,

或許因為對作者的陌生感吧~

村上春樹的遊記似乎更能吸引我,

一個照往常一般開往台北的路上,

一個令人心情愉悅的陽光早晨,

車門上發現了這本躺在那裡許久的書,

隨手拿起來翻閱,慢慢的開始一字字的看著,

不自覺內容開始吸引我囉~

因為內容有著我最喜愛的體裁之一,

生物 生態 海洋....

對於不到1/4的閱讀內容,談不上什麼深入的心得,

略略領會到人們對大自然的破壞殆盡,

這些大自然的反撲,終究會給人們一個大的教訓....

寫到這裡,好像和我的標題文意完全不搭題對吧~

是有點小關聯啦!!

因為有個句子,讓我聯想到中文文字的變化莫測,

一個字不同,就能創造出不同的意境,

風『 』在我的臉上,『 』中的動詞,

當填入不同的字,對風就有不同的感官~

我所想到的:

1.吻(感受到的風是輕柔的點在一個面上)

2.吹(現在的風則有種飄散開來,會有心爽的感動)

3.打(這時的風勁似乎力道強了些,有種阻撓往前的能量)

4.掃(此時的風強勁,似乎要將自己吹倒在地)

原來想想這個還挺有趣的,等等去找拉拉小姐來看看,

有沒有更多可以變化的動詞,

心裡總是想,現在的小朋友,對這個多數沒有很多概念,

當作是一個遊戲蠻有趣地,不是嗎:D

UPDATE NEW IDEA

9/11 上午

1.拉拉小姐:

~提供~

拂...有微風的感覺

掠...風有點強

撲...風面對面而來

2.皮皮的娘:

風"刮"在我的臉上!(感覺很痛,哈)



9/12

刺...這應該是約莫1月隆冬的清晨,許多早起上工的人,所有的感受吧!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    Kelly Ho 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()